15.4.06

It's flower-looking time

That's the most literal translation of "hanami" - though it's significance is really in Cherry Blossoms.

Most people think of something like this when they think of Japan and Cherry Blossoms:



This is the sadder side of tree viewing. This one was supposed to bring balance to the garden. It was like a sibling sapling to another tree. Early in it's career it slaughtered a bunch of seedlings and was so wrecked by a fight with it's mate that it is only held together by a bamboo exoskeleton and hatred. You can see it talking to the owner of the white car, telling it not to be too proud of "this mechanical monstrosity" it has created.



Finally, for your appreciation is Mariko next to a piece of herbiage. Enjoy!

3 Comments:

At 8:08 pm, Blogger Kaufman said...

I thought hanami meant 'let's get pissed!' Wasn't that what we were shouting before going to the pub? Hanami, hanami, hanami...You get the gist, right?

Mariko's vision seems to be improving.

 
At 1:48 pm, Blogger Between daisies said...

Nono - that was "hammer me"

 
At 9:07 am, Blogger Kaufman said...

And, from memory, it was done.

 

Post a Comment

<< Home